母語Proofreading
在我們服務(wù)的客戶中,對于中譯英的法律文件,不少律師、企業(yè)法務(wù)高管、法學(xué)教授要求我們提供譯文專業(yè)和語言達(dá)到歐美本地律師水準(zhǔn)。為滿足客戶的高端化差異需求,我們與大約100名歐美籍律師簽約提供專業(yè)和語言上的proofreading,使得我們的此類法律文件成品譯作符合歐美法律文化和語言表達(dá)邏輯。
由于借助歐美籍律師專業(yè)和語言的雙重proofreading,使得我們的法律文件翻譯作品擺脫了Chinglish的尷尬局面,有力的推動了客戶交易完成和實(shí)現(xiàn)客戶談判目的。
我們的歐美籍律師proofreading具有如下優(yōu)勢:
● 我們擁有一支專職、專業(yè)化、職業(yè)化的內(nèi)部法律翻譯團(tuán)隊(duì),能高效、專業(yè)的翻譯出第一稿譯文,從而便于歐美籍律師能準(zhǔn)確的理解原文
● 經(jīng)過律通十多年的篩選、試錯和積累,我們與100余名歐美籍律師簽約合作,由其為我們的高端化差異客戶提供更高級別和水準(zhǔn)的法律語言本地化服務(wù)
● 基于我們與簽約歐美籍律師的常年合作,我們能迅速取得這些歐美籍律師的及時支持
我們的歐美籍律師proofreading操作流程如下:
● 深度了解客戶高端化差異需求,接受客戶委托
● 組織一流的專業(yè)化、職業(yè)化法律翻譯團(tuán)隊(duì)進(jìn)行項(xiàng)目術(shù)語提取、翻譯開展
● 委托簽約歐美籍律師進(jìn)行proofreading
● 提交高端譯作給客戶,存檔記錄
● 建立客戶專屬語料庫,并同一客戶的后續(xù)資料翻譯時調(diào)用匹配,從而連貫性的保證客戶的翻譯品質(zhì),提高運(yùn)轉(zhuǎn)效率和降低客戶成本
● 接受客戶反饋意見,更新完善
熱點(diǎn)新聞
聯(lián)系我們
- 電話:021-5657-3309
- 傳真:
- 郵箱:guohong@lawtonetrans.com